i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 415
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 415 (TX 25.07.2012, TRit 02.02.2011)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§9
48
--
[
ma
]
ḫḫan=ma=kan
ašnuanzi
A
3
Ro. II 10
[
ma-a
]
ḫ-ḫa-an-ma-kán
aš-nu-an-zi
49
--
nu=kan
DUG
tallāi
Ì.DÙG.GA
lāḫ
[
ui
]
A
3
Ro. II 10
nu-kán
DUG
tal-la-a-i
Ì.DÙG.GA
la-a-ḫ
[
u-i
]
50
--
[
GUŠKIN
]
KÙ.BABBAR
=ya=kan
anda
tarnai
A
3
Ro. II 11
[
GUŠKIN
]
KÙ.BABBAR
-ya-kán
an-da
tar-na-i
51
--
nu
apāt
␣␣
AŠAR
SISKUR
[
ara
]
ḫzanta
iškizzi
A
3
Ro. II 11
nu
a-pa-a-at
␣␣
A-ŠAR
SISKUR
Ro. II 12
[
a-ra-a
]
ḫ-za-an-ta
iš-ki-iz-zi
¬¬¬
§9
48
--
[Qua]ndo terminano (tutto questo)
49
--
egli versa nel contenitore
talla
olio fino,
50
--
vi lascia cadere dentro oro e argento
51
--
e unge tutto intorno quel luogo del rituale.
Editio ultima:
Textus
25.07.2012;
Traductionis
02.02.2011